background img

Posts Mas Recientes

Ochoa en un Periodico Japones

Como ya les he contado antes, el mundial de FIFA Brasil 2014 me tocó vivirlo en Japón. Esa experiencia de poder compartirlo con gente muchas naciones diferentes fue única. Muchos recordaran aquel partido en el que México jugó contra Brasil en la primera etapa del mundial, en la que no hubo goles, pero en que Memo Ochoa destaco por su participación en el partido. Por ese hecho, me imagino como estuvo la situación en México, y seguramente fue el tema del momento por un largo tiempo. Todo eso tampoco pasó desapercibido en otros países, incluido Japón, donde Ochoa estaba al inicio de la sección de deportes con una imagen que abarcaba mas de la mitad de toda la hoja.


En las clases de japones, los profesores me decían que México la tenía difícil porque le tocaba contra Brasil y Camerún, y le deseaban suerte al equipo. En general, todo mundo estaba sorprendido de como México se coloco durante la primera etapa del Mundial, y cada vez que me veían no podían dejar ese tema a un lado y me hacían comentarios de todo tipo acerca de México durante los partidos.

Después de aquel partido, después de haber ido a mis clases de ingles y haber ido a comer algo, fui a mi laboratorio donde me encontré con esa misma pagina de la que les había hablado. No se quien la habrá dejado ahí, aunque no cabe duda de que fue alguien del laboratorio. Aquí les tengo una foto del periódico. También esta escrito el nombre de México en japones, que es la parte donde aparece un símbolo que parece una carita sonriente (メキシコ) y mas abajito aparece el Ochoa en japones en el recuadro negro (オチョア).



Era raro ver todos los nombres de los jugadores escritos de esa manera en japones. Mientras que normalmente podemos leer todos los nombres de manera rápida en 10 o 15 segundos en las pantallas que aparecen antes de cada partido con los nombres de los jugadores en la posición del campo correspondiente, a mi me cuesta todavía trabajo leer los nombres en japones, aveces tardandome entre 3 y 10 segundos por cada nombre, dependiendo de que tan raro sea y en lo que le busco relación con algún nombre conocido. Por ejemplo, aquí hay una de esas imágenes con los jugadores de México y Brasil.

Brasil - México

Esto es relativamente simple de leer, ya que se usa uno de los dos silabarios del japones que cuentan con no muchos símbolos. Prácticamente en una semana cualquiera podría aprender a leer los dos tipos de silabarios, por lo que no es gran ciencia como con el caso de los Kanjis donde necesitas años para dominarlos. Del lado derecho aparece México y del lado izquierdo Brasil. Lo complicado de esto es que las silabas del japones hacen que tengan una limitación en cuanto a sonidos posibles. En el caso de México, se escribiría me-ki-shi-ko en silabas. En este caso la pronunciación de me-hi-co es la que se asemejaría mas a como lo conocemos nosotros, pero ya que la pronunciación la tomaron del ingles donde la X suena diferente, el sonido lo adaptaron a me-ki-shi-ko (メキシコ). En el caso de Brasil, como no pueden hacer el sonido "br", lo adaptan al sonido mas semejante posible que pueden hacer, así que al final queda bu-ra-ji-ru (ブラジル), donde la J suena como en el ingles (yi).

Si así es con los países, con los jugadores luego es un poquito mas complicado. Por ejemplo, con Marquez que es el numero 4, quedaría ma-ru-ke-su (マルケス), con Layun que es el numero 7, quedaría ra-ju-n (ラジュン), donde la R tiene un sonido suave, y así se va adaptando a los sonidos con el resto de los jugadores. Hay unos que encajan perfecto como en el caso de Ochoa (13) o Moreno (15), pero los nombres en México no tienen una forma muy difícil de pronunciarse, y ademas ya estamos acostumbrados a ellos así que no es difícil identificarlos. El problema empieza cuando los jugadores son de países como Alemania, donde sus nombres luego son hasta difíciles de leer cuando están escritos con el abecedario que manejamos, y las pronunciaciones muchas veces también son difíciles, y si le agregamos que el nombre se modifica un poco cuando se pasa al japones, tenemos algo muy complicado de leer y entender.

Croacia - México

Y bueno, ya sin irnos mas lejos, así fue como Ochoa apareció en el periódico japones, y aquí esta de nuevo la imagen. No lo tomaron desde su mejor angulo ni en la mejor pose, pero ahí esta!



Y bueno, justo por pura casualidad, encontramos un restaurante donde tenían un futbolito. Inicialmente ibamos a ir a un restaurante Brasileño que se encontraba a unos minutos de la Universidad en automovil, pero era martes o jueves, no recuerdo exactamente que día, y por eso estaba cerrado. Debido a eso, buscamos otra opción para ir a cenar, y buscamos algo que estuviera cerca del lugar, y si no me equivoco, este restaurante estaba arriba del lugar. No recuerdo muy bien que tipo de comida era, pero japonesa no era. Hace mucho tiempo que no jugaba con una de estas cosas, y la verdad fue muy divertido. Ojala también hubiera una de estas en los dormitorios internacionales (kaikan) ademas del ping-pong que ya hay.



Los primeros en jugar fueron Shreyans de India, con Daiki de Japón
Contra Yoshi de India también, y el otro chico del cual no recuerdo su nombre, de Japón también, y Vedrana atrás un poco aburrida y desesperada porque la comida no llegaba








Después de eso, también entro el equipo de chicas con Kaori de Japón y Vedra de Bosnia. A ellas dos ya las deberían de conocer. Vedra ha aparecido en algunos otros post desde casi el inicio, y Kaori apareció hace uno o dos posts. A ellas les toco contra Vivek y contra mi, y aunque les metíamos varios goles, se ve que la pasaban bien.












Al finalizar, hicimos un cambio de equipos. Ahora si todo estaba mas balanceado. Lo único malo de ese futbolito, es que a un jugador se le salía el tornillo y a cada rato salía volando y no daba ni una. Se puede decir que ese jugador estaba lastimado y como no había reemplazos pues había que estarlo arreglando a mitad de cada partido.




Y bueno, eso es todo por ahora. Esta fue la historia de como Ochoa estuvo muy presente en Japón durante esa época. No olviden dejar sus comentarios, compartir, o suscribirse en la parte de hasta abajo. Fin. :D


0 comentarios :

Publicar un comentario

Popular Posts